Новата година означава много различни неща за различни хора по целия свят, но едно остава вярно за почти всички: Време е за празнуване и размисъл. И докато казваме, че през новата година обичаме да звъним с шампанско и откровени „наздраве”, различните култури по света имат свои собствени празнични тостове.
Така че в чест на NYE, ние закръглихме 10 различни поздрави в стил „наздраве” от целия свят. Въпреки че всички те буквално не се превеждат като „дъна нагоре“, повечето са поздрав за пиене за напитки за съответния регион. От испански „salud“ в старата школа до типичния корейски тост, прочетете напред, за да видите как да кажете „наздраве“ на 10 различни езика.
В Япония ентусиазираният „канпай!“, Което в превод означава празна чаша, не е просто празничен начин за развеселение, а уважаван ритуал преди пиене. Така че новогодишната нощ или не, дори не си мислете дали да забъркате бира (или саке) в Япония, преди всички на вашата маса да кажат: „Кан-пай!“
Въпреки че може би вече сте знаели, че повечето испаноезични страни обичат да свързват напитките си с весел „Салуд!“, Изглежда поговорката е популярна за нещо повече от празничен тост. Виждате ли, че „Salud“ буквално се превежда като „здраве“, така че се използва за пожелаване на добро здраве и просперитет - което означава, че е толкова вероятно да чуете някой да го казва след чихане, както бихте звъннали новата година.
Ако някога сте прекарали време в Германия (или събитие на Октоберфест по този въпрос), има вероятност да чуете силно и ясно израза „Prost“. Най-популярният начин за тост в немскоезичните страни, казвайки „Prost“ е всичко друго задължителен преди да чукнете бира.
Независимо дали седите до шефа си или в непознат в бара, ако искате да направите тост във Франция, казвате: „Санте!“ което означава "здраве." Добре, за да използвате както в официални, така и в неофициални настройки, можете да кажете и „À votre santé!“, което е Повече ▼ вежлив начин да кажете „за вашето здраве.“
Подобно на френския "Санте!" И испанския "Салуд!", Португалците предпочитат да пият един на друг здраве, като казвате „Saúde!“, а не просто казвате „наздраве.“ Така че следващия път ще се насладите на кашаса в Бразилия, не забравяйте да кажете „Saúde“, преди да започнете да пиете.
В Корея думата 건배 (или geonbae) буквално означава „празна чаша“, което я прави подобна на държавния израз „отдолу нагоре“. И макар думата да предполага, че трябва да изпиете цялата напитка след препичане, всъщност не е необходимо.
Не само, че е обичайно да казвате „skål“ (т.е. „наздраве“), преди да препечете и да пиете питие в Швеция, вие трябва да потърсите всички във вашата партия директно в окото- преди и след като пиете - да практикувате правилния шведски социален етикет.
Докато терминът „наздраве“ обикновено се използва в англоезичните части на Южна Африка, населението, говорещо африкаанците, има свой собствен термин, който се преписва на: „Гезондхеид“. Думата буквално се превежда като „здраве“ и звучи ужасно много като немската дума за „здраве“ („gesundheit“), което не е чак толкова изненадващо, като се има предвид езика на африкаанците има Холандски корени.
По подобие на тоста за японците и корейците, популярният начин за развеселение в Китай е да се каже „gānbēi“, което в превод означава „суха чаша“.
Ако някога планирате да препичате някого в Гърция (и защо по дяволите не бихте го направили?), Знайте, че е обичайно да свързвате очилата си и да казвате „Яма“. буквално се превежда като „здраве“ и подобно на традициите на тостене в близките европейски страни, е начин да пожелаете добро здраве и просперитет на вашето пиене приятели.